Laughing out loud

A rabbi recounted this story:

With all the instant messaging and texting lingo going around — with abbreviations like “LOL” and “OMG” and “WTF” — I asked a young lady if she would be going to shul this Shabbat, and she replied to me “JFK.”

JFK? What did that mean, I asked her.

And she said, are you ready for this: “Just for Kiddush.”


Twice as many

Morris and Danny, two up-and-coming authors, were always bragging how well each was doing. They met up again at a Jewish Book Month event a little while ago and Morris says, “So, Danny boy, how are you doing? Are your books selling well?”

“Oh yes, Mo, they definitely are,” replies Danny, boasting. “Since we last met, my number of readers has doubled.”

“Mazel tov, Danny,” says Morris. “You didn’t tell me that you got married.”

© david minkoff

More Jewish/Yiddish movie titles

“Guess Who’s Afikomen to Dinner”

“Eddie and the Shmoozers”

“Oylent Green”

“Friday the 13th: Shabbat Shalom”

“Rich Man, Shnorrer Man”

“Heavy Shtetl”

“There Will be Babka”

“The Greatest Shofar on Earth”

“Is This as Good as it Gets?”

“A Fistful of Challahs”

“Gonif With the Wind”

“The Good, the Chabad and the Ugly”

“Moby Dreck”

“The Seder House Rules”

“Butch Cassidy and the Sundance Kibbitzer”

“The Bridge on the River Kvetch”

“Driedels of the Lost Ark”

“The Green Mohel”

“Citizen Cohen”